作 者: 傅芸子注解
年 代: 民国年间傅芸子硃笔批校本
数 量: 一册
钤 印:
提 要: 傅芸子,著名藏书家傅惜华的亲哥哥。陈子善曾专门撰文《不该被遗忘的傅芸子》,彰显其生平事迹。后来赵国平曾多方搜求,编辑了《傅芸子文章篇目目录》,拍品名称不在其中。傅芸子(1902-1948),满族人,原名宝堃,1925年前后与其弟弟傅惜华,经常在《京报》等报纸上发表有关戏曲研究的文章,逐渐崭露头角。1932年,傅芸子赴日,任京都帝国大学东方文化研究所讲师,主讲中国语言文学。在此期间,与著名汉学家仓石武四郎等人交好,得以阅读大量戏曲秘籍。1942年回国,在北京图书馆任编目组主任,六年后因病去世。此本后面有段长跋,知此本最早是写于1933年,应该是傅芸子刚到日本不久,通过仓石武四郎的介绍,得以见到京都帝国大学收藏的《传奇汇考》(今天此本仍存此处,为海内孤本,当年董康等人出版《曲海总目提要》就是依据这个本子),但傅芸子发现这个本子与《曲海》内容有差异,便自己钞录了一份。今观拍品,用的是“国立北平图书馆钞藏”红格纸,字迹工整。傅芸子晚年又为北图编目组的主任,此本应该是傅芸子回国后,请北图代为钞录的。而书中的红笔批校,则应该出自傅芸子本人之手。因为书中有数处地方,批校者都加上了“傅云”二字,可见当时钞书手所使用的傅氏手稿本上面的注文,都是傅芸子随钞随注的。因底稿上并未注明,钞书手便误钞入正文之中了。傅氏复校此本时,便用红笔将自己的注文做了标识。这是只有傅芸子自己才能做到的,别人绝无可能。总的来看,硃笔批语除了校对错别字外,主要是用《曲海》对正本目录做了对勘,注明了《曲海》的遗漏,颇具学术价值。因傅芸子在世时间短,大量文章多已散失,其手迹更是稀少,还望藏家珍视。
尺 寸: 26.5×19cm
起拍价: RMB
估 价: RMB
成交价: RMB 10000
|